Academia de Engleza : Vorbirea directa si vorbirea indirecta in engleza | Direct and indirect speech
    
 Academia de engleza :     Academia de engleza :
Limba engleza > Gramatica limbii engleze > Vorbirea directa si vorbirea indirecta in limba engleza

Vorbirea directa si vorbirea indirecta in limba engleza

Direct and indirect (reported) speech

 

 

Vorbirea directa si vorbirea indirecta in engleza

 

Sunt 2 moduri in care putem reda ceea ce o persoana a spus: modul direct (vorbirea directa) si modul indirect (vorbirea indirecta).

 

Ř      In direct speech, we repeat the original speaker’s exact words:    - vorbirea directa

He said, "I have lost my umbrella." (El spuse: “Mi-am pierdut umbrela”.)

 

Here what a person says appears within quotation marks (" ... "). Direct speech is found in conversations in books, in plays and in quotations.

 

Ř      In indirect speech, we give the exact meaning of a remark or a speech, without necessarily using the speaker’s exact words:

He said (that) he had lost his umbrella. (El spuse că şi-a pierdut umbrella.) - vorbirea indirecta

 

 

 

There is no comma after say in indirect speech. That can usually be omitted after say and tell + object. But it should be kept after other verbs: complain, explain, object, point out, protest etc. Indirect speech is normally used when conversation is reported verbally, although direct speech is sometimes used for a more dramatic effect.

 

When we turn direct speech into indirect (reported) speech, some changes are usually necessary.

 

 

  • TENSE CHANGES

  1. Indirect Speech can be introduced by a verb in a present tense:

 

He sais that …. (El a spus că….)                   - vorbirea indirecta

= reporting a conversation that is still going on

= reading a letter and reporting what it sais

= reading instructions and reporting them

= reporting a statement that someone makes very often: Tom sais that he’ ll never get married.

 

 

 

  1. Indirect Speech is usually introduced by a verb in the past tense:  - vorbirea indirecta

 

Direct speech - vorbirea directa

Indirect speech - vorbirea indirecta

Simple Present - Vorbirea directa

"I never eat meat" he explained.

(“Eu niciodată nu mănânc carne” explică el).

Simple past  - Vorbirea indirecta

= He explained that he never ate meat.

(El explică faptul că nu mânca niciodată carne.)

Present Continuous - Vorbirea directa

‘"I’ m waiting for Ann" he said.

(“O aştept pe Ana” spuse el).

Past Continuous  - Vorbirea indirecta

= He said (that) he was waiting for Ann.

(Spuse că o aştepta pe Ann).

Present Perfect - Vorbirea directa

‘"I have found a flat" she said.

(“Am găsit un apartament” spuse ea).

Past Perfect  - Vorbirea indirecta

= She said (that) she had found a flat.

(Ea spuse că îşi găsise un apartament).

Present Perfect Continuous - Vorbirea directa

He said "I’ ve been waiting for ages".

(El spuse: “Am aşteptat o groază de timp.”)

Past Perfect Continuous - Vorbirea indirecta

= He said (that)he had been waiting for ages.

(El spuse că aşteptase o groază de timp).

Simple Past - Vorbirea directa

‘"I took it home with me" she said.

(“L-am luat acasă cu mine” spuse ea.)

Past Perfect  - Vorbirea indirecta

= She said she had taken it home with her.

(Ea spuse că îl luase acasă cu ea.)

Future - Vorbirea directa

He said, ‘"I shall/will be in Rome on Monday".

(El spuse: “Voi fi în Roma luni.”)

Conditional  - Vorbirea indirecta

= he said he  would be in Rome on Monday.

(El spuse că va fi în Roma luni.)

Future Continuous - Vorbirea directa

"I will/shall be using the car on the 1st " she said.

(“Voi folosi maşina pe data de 1” spuse ea)

= Conditional Continuous  - Vorbirea indirecta

She said she’d be using the car on the 1st.

(Ea spuse că va folosi maşina pe data de 1).

Conditional - Vorbirea directa

I said, ‘"I would/should like to see it" .

(Eu am spus: “Aş vrea să o văd.”)

Conditional  - Vorbirea indirecta

I said I would/should like to see it.

(Eu am spus că aş vrea să o văd.)

Direct speech - vorbirea directa

Indirect speech - vorbirea indirecta

 

 

 

  1. Note on   I/we    shall/should

          I/ we shall normally becomes he/she/they would in indirect speech:

          "I shall be 21 tomorrow" said Bill = Bill said he would be 21 the following day.  

           (“Voi împlini 21 ani mâine”. Spuse Bill. = Bill spuse că va împlini 21 ani în ziua următoare.)

     

           But if the sentence is reported by the original speaker, I/we shall can become either I/we should or I/we would.

 

 

  • PAST TENSES SOMETIMES REMAIN UNCHANGED

 

1.            In spoken English, past tenses usually remain unchanged.

         He said, "Ann arrived on Monday". = He said Ann (had) arrived on Monday.

         (El spuse: “Ann a ajuns luni.” = El spuse că Ann ajunsese (a ajuns)  luni.)

         He said, "When I saw them they were playing tennis" . = He said that when he saw them they were playing tennis.

         (El spuse: "Când i-am văzut eu, jucau tenis.” = El spuse că atunci când i-a văzut, jucau tenis.)

 

2.            A past tense used to describe a state of affairs which still exists when the speech is reported remains unchanged:

         She said, "I decided not to buy the house because it was on a main road". = She said that she had decided not to buy the house because it was on a main road.

        (Ea spuse: “M-am hotărât să nu cumpăr casa pentru că era pe strada principală.” = Ea spuse că s-a hotărât să nu cumpere casa pentru că era pe strada principală).

 

 

  • SUBJUNCTIVES IN INDIRECT SPEECH      - vorbirea indirecta

 

1.            Unreal past tenses after wish, would rather/sooner and it is time do not change:

        "It’ s time we began planning our holidays" he said. = He said that it was time they began planning their holidays.

        (“Este timpul să începem să ne planificăm concediul”. Spuse el. = El spuse că era timpul să înceapă să îşi planifice concediul.)

 

2.            I/he/she/we/they had better remains unchanged.

         You had better can remain unchanged or be reported by advise + object + infinitive.

         "You’d better not drink the water" she said = She advised us not to drink water.

         (“Mai bine nu ai bea apă.”  Spuse ea. = Ne sugeră să nu bem apă.)

 

3.            Conditional sentences remain unchanged.

        "If my children were older, I would emigrate" he said. = He said that if his children were older, he would emigrate.

         (“Dacă ar fi mai mari copiii mei, aş emigra”. Spuse el. = el spuse că dacă ar fi mai mari copiii lui, ar emigra.)

 

 

 

  • MIGHT, OUGHT TO, SHOULD, WOULD, USED TO IN INDIRECT STATEMENTS

 

1.      Might remains unchanged except when it is used as a request form:

      He said, "Ann might ring today." = He said that Ann might ring that day.

      (El spuse: “S-ar putea să sune Ann astăzi.” = El spuse că s-ar putea să sune Ann în acea zi.)

 

2.      Ought to/should for obligation or assumption remains unchanged:

     "They ought to widen this road" I said. = I said that they ought to widen this road.

     (“Ar trebui să lărgească strada.” Spuse el. = El spuse că ar trebui să lărgească strada.)

 

3.      Would in statements does not change.

     "I’d be very grateful if you’d keep me informed" he said. = He asked me to keep him informed.

     (“Aş fi foarte recunoscător dacă m-ai ţine la curent.”Spuse el = El mă rugă să îl ţin la current.)

 

4.     Used to does not change.

     "I know the place well because I used to live here" he explained. = He explained that he knew the place well because he used to live there.

     (“Cunosc bine locul pentru că am stat acolo.” Explică el. = El explică faptul că ştia locul pentru că a stat acolo.)

 

 

  • PRONOUN AND ADJECTIVE IN INDIRECT SPEECH

 

      Pronouns and possessive adjectives usually change from first or second to third person, except when the speaker is reporting his own words:

 

       I said, "I like my new house" = I said that I liked my new house.

       (Am spus: “Îmi place casa mea nouă.” = El a spus că îi plăcea casa lui nouă.)

        

       This used in time expressions usually becomes that. This, these used as pronouns can become it, they/them.

       He said, "We will discuss them tomorrow". = He said that they will discuss it (the matter) the next day.

      (El a spus: “Vom discuta (problema) mâine.” = El a spus că vor discuta (problema) yiua următoare.)

 

 

  • EXPRESSIONS OF TIME AND PLACE IN INDIRECT SPEECH

 

Direct speech - vorbirea directa

Indirect speech - vorbire indirecta

Today

That day

Yesterday

The day before

The day before yesterday

Two days before

Tomorrow

The next day/ the following day

The day after tomorrow

In two days’ time

Next week/ year etc.

The following week/ year etc.

Last week/ year etc.

The previous week/ year etc.

A year ago

A year before/ the previous year

Direct speech - vorbirea directa

Indirect speech - vorbire indirecta

 

 

  • SAY AND TELL

 

1.      Say and tell with direct speech

      Say can introduce a statement or follow it, while tell requires the person addressed. Inversion of say and noun subject is possible, when say follows the statement, but inversion with tell is not possible.

      "I’m leaving at once" Tom said. (“Plec odată.” A spus Tom)            - vorbirea directa

      "I’m leaving at once" Tom told me. (“Plec odată.” Mi-a spus Tom)  - vorbirea directa

 

2.      Say and tell with indirect speech

      Indirect statements are normally introduced by say, or tell + object.            

      Say + to + object is also possible, but much less usual than tell + object.  

 

 

Vorbirea directa si vorbirea indirecta in limba engleza

 

Exercitii

 

Vorbirea directa si vorbirea indirecta in limba engleza - Exercitii

 

     Easy Learning Solutions

   angajeaza prof. de engleza

    ( job part time in Bucuresti )

   ELS - joburi profesor engleza.

Daca va place site-ul nostru recomandati-ne pe Google ! Va multumim !

Articole care va pot interesa:

 

Glume in limba engleza (traduse)

Lista verbelor neregulate in engleza

Translator Englez Roman

Translator Roman  Englez

Cum se invata limba engleza

Dictionar englez roman

Concordanta timpurilor in engleza

Verbul in engleza

Adjectivul in engleza

Adverbul in engleza

Pronumele in engleza

Numeralul in engleza

Vorbirea directa si indirecta

Exprimarea opiniei in limba engleza

Conjugarea verbelor in engleza

Exercitii cu timpurile verbelor in engleza (cu explicatii)

Informatii despre testul TOEFL

Verbele modale in engleza

Infinitivul si gerunziul in engleza

Proverbe si zicatori in engleza traduse

 

Majoritatea acestor articole sunt preluate din sectiunea de gramatica engleza. Speram ca articolele sa fie pe intelesul dumneavoastra.

Limba engleza > Gramatica limbii engleze > Vorbirea directa si vorbirea indirecta in limba engleza
Academia de Engleza : Vorbirea directa si vorbirea indirecta in engleza | Direct and indirect speech
  GRAMATICA   |   EXERCITII    |   CONVERSATII   |   DICTIONAR ENGLEZ ROMAN    |   TRANSLATOR   |   MEDITATII    |   FORUM
 
   Copyright (c) 2009-2014 Academia-de-engleza.ro  |  Conditiile de folosire ale site-ului Academia-de-engleza.ro se gasesc in meniul principal la sectiunea "FAQ".