|
Engleza |
Traducere |
|
|
|
A mother and a daughter are
shopping in the mall, when the mother eyes
an expensive fur coat. “This year,” she
says, “I think that I will buy my present
instead of making you and dad shop for me.”
The daughter nods in agreement. “And I think
this fur coat would be perfect too.”
The daughter protests, “But
mom, some helpless, poor creature has to
suffer so that you can have this.”
“Don’t worry honey,” says
the mother, “your father won’t get the bill
for a couple of weeks.”
|
O mama si fiica ei faceau
cumparaturi in mall, cand mama pune ochii pe
un palton de blana. Anul acesta, spuse ea,
cred ca o sa-mi cumpar singura cadoul, in
loc sa va pun pe voi sa-mi cumparati ceva.
Fata da din cap in sens ca este de acord. Si
cred ca acest palton de blana este potrivit.
Fata protesteaza: Dar mama, un animal
neajutorat si amarat a trebuit sa sufere ca
tu sa ai asta. Nu te necaji draga, spuse
mama, tatal tau nu va primi nota de plata
decat peste doua saptamani.
|
|
|
|
A woman walks into a convenience store. She
walks straight to the manager and asks, “Do
you have any small notebooks?”“Sorry,” says
the manager. “We’re all out.”The woman
shrugs, and asks, “Well, do you have any
mechanical pencils?”“Nope, don’t have that
either,” says the manager.The woman feels
her stomach rumbling and asks, “Do you have
Doritos? Nachos?”The manager shrugs,
“Sorry.”“Hmmph. How about Chapstick?” says
the woman.“Nope. Don’t have that.”“Well” the
woman says, “If you don’t have anything, why
don’t you close the store?”The manager says,
“Can’t. Don’t have the key.”
|
O femeie intra intr-un magazin de obiecte de
uz practic. Merge direct la director si
spune: Aveti agende de dimensiuni mai mici?
Imi pare rau, spuse directorul: Am ramas
fara. Femeia se scutura putin si intreba: Ei
bine, aveti creioane mecanice? Nu, nici de
acelea nu avem, spuse directorul. Femeia isi
simte stomacul chioraind si intreaba: Aveti
Doritos? Nachos? Managerul raspunde: Imi
pare rau. Hmmmmm, dar un baton de ciocolata?
Intreba femeia. Nu. Nu avem nici din acela.
Ei bine, spuse femeia: Daca nu aveti nimic,
de ce nu inchideti magazinul? Managerul
spune: Nu putem. Nu avem cheie. |
|
|
|
The man approached the very beautiful woman
in the large supermarket and asked, “You
know, I’ve lost my wife here in the
supermarket. Can you talk to me for a couple
of minutes?”“Why?”“Because every time I talk
to a beautiful woman my wife appears out of
nowhere.
|
Intr-un hipermarket, un barbat se apropie de
o femeie foarte frumoasa si o intreaba:
Stiti, mi-am pierdut sotia aici in
supermarket. Puteti sa discutati cu mine
pentru cateva minute? De ce? Pentru ca de
fiecare data cand discut cu o femeie
frumoasa, nevasta-mea apare ca din senin. |
|
It was the day of the big sale. Rumors of
the sale (and some advertising in the local
paper) were the main reason for the long
line that formed by 8:30, the store’s
opening time, in front of the store.A small
man pushed his way to the front of the line,
only to be pushed back, amid loud and
colorful curses. On the man’s second
attempt, he was punched square in the jaw,
and knocked around a bit, and then thrown to
the end of the line again. As he got up the
second time, he said to the person at the
end of the line…“That does it! If they hit
me one more time, I won’t open the store!
|
Era ziua marilor reduceri. Zvonurile legate
de reduceri (si niste publicitate in ziarul
local) au facut ca la ora deschiderii, 8:30
sa se formeze o coada imensa in fata
magzinului. Un barbat micut isi facea loc
catre inceputul randului, numai ca era
impins inapoi, impreuna cu injuraturi
galagioase. La a doua incercare a omului, a
fost lovit cu pumnul fix in maxilar, batucit
putin si apoi aruncat din nou la coada
randului. Ridicandu-se de pe jos a doua
oara, ii spuse persoanei de langa el: Pana
aici!! Daca ma mai lovesc inca o data, nu
voi mai deschide magazinul!
|
|
A man walks into a jewelry store to buy his
girlfriend an engagement ring. Looking
behind the glass case, he comes across an
exquisite band with a handsome-sized rock in
its center. “Excuse me sir,” the gentleman
says to the salesman. “How much is this
ring?”“Ah, that's a beautiful piece,” the
salesman replies. “It goes for $10,000.”“My
God!” the man exclaimed. “That's a lot of
money!”“Yes, but a diamond is
forever.”“Perhaps,” the gentleman replied,
“but my marriage won't last that long!
|
Un barbat intra intr-un magazin de bijuterii
sa-i cumpere prietenei sale un inel de
logodna. Se uita la modele si da peste un
inel cu o piatra considerabil de mare . Ma
scuzati, spuse gentlemanul vanzatorului: Cat
costa acest inel? Ah, acela este un model
foarte frumos, raspunse vanzatorul. Este
10.000 de dolari. Dumnezeule! Exclama
barbatul!O caruta de bani! Da, dar un
diamant este pt totdeauna. Probabil,
raspunse gentleman-ul , dar casnicia mea nu
va dura atat!
|
|
A woman was taking her time browsing through
everything at a friend's yard sale, and said
to her, "My husband is going to be very
angry I stopped at a yard sale.""I'm sure
he'll understand when you tell him about all
the bargains you found," her friend
replied."Normally, yes," she said. "But he
just broke his leg, and he's waiting for me
to take him to the hospital to have it set.
|
O femeie cauta prin toate
lucrurile scoase la vanzare de o prietena
de-a sa, si ii spuse: Sotul meu va fi foarte
nervos ca m-am oprit la o vanzare de lucruri
folosite. Sunt sigura ca va intelege cand ii
vei spune cate lucruri frumoase ai luat si
la ce pret, raspunse prietena sa. In mod
normal da, dar tocmai ce si-a rupt piciorul
si ma astepta sa-l duc la spital sa i-l puna
in ghips.
|
|
|
|
It was many years ago since the embarrassing
day when a young woman, with a baby in her
arms, entered his butcher shop and
confronted him with the news that the baby
was his and asked what was he going to do
about it? Finally he offered to provide her
with free meat until the boy was 16. She
agreed.He had been counting the years off on
his calendar, and one day the teenager, who
had been collecting the meat each week, came
into the shop and said, “I’ll be 16
tomorrow.”“I know,” said the butcher with a
smile, “I’ve been counting too, tell your
mother, when you take this parcel of meat
home, that it is the last free meat she’ll
get, and watch the expression on her
face.”When the boy arrived home he told his
mother. The woman nodded and said, “Son, go
back to the butcher and tell him I have also
had free bread, free milk, and free
groceries for the last 16 years and watch
the expression on his face!” |
Acum multi ani in urma, o
femeie cu un bebelus in brate intra in
macelaria unde isi facea cumparaturile si ii
spuse macelarului ca este copilul lui, si ce
are de gand sa faca? In cele din urma el se
oferi sa-i dea carne gratuita pana cand
copilul va implini varsta de 16 ani. Ea a
fost de acord. El numara anii care treceau
pe un calendar, pana cand intr-o zi baiatul
care lua in fiecare saptamana carnea ii
spuse: Voi implini 16 ani maine. Stiu, spuse
macelarul zambind. Si eu numar, spune-i
mamei tale, cand ii duci bucata asta de
carne, ca este ultima bucata gratuita pe
care o va primi si vezi ce mutra va face.
Cand baiatul ajunse acasa, ii spuse mamei.
Femeia dadu din cap si spuse: Fiule, du-te
inapoi la macelar si spune-i ca am avut
parte de paine gratis, lapte gratis si
alimente, tot gratis in ultimii 16 ani si
vezi ce mutra face el atunci!
|
Aceste
glume (bancuri, poante = jokes) sunt alese din
glumele care circula in limba engleza. Pentru o mai
buna intelegere a limbii engleze si o
imbunatatire a vocabularului, Academia de Engleza va
prezinta si traducerea lor. Aceste glume au fost
alese la intamplare.
|