|
Engleza |
Traducere |
|
True stupid stories |
Povesti
stupide adevarate |
|
Police in Wichita, Kansas, arrested a
22-year-old man at an airport hotel after he
tried to pass two (counterfeit) $16 bills.
|
Politia din Wichita, Kansas, a arestat un
barbat in varsta de 22 de ani la hotelul
unui aeroport, dupa ce a incercat sa
introduca in folosinta doua bancnote de 16
dolari false.
|
|
|
|
A man in Johannesberg, South Africa, shot
his 49-year-old friend in the face,
seriously wounding him, while the two
practiced shooting beer cans off each
other’s head. |
Un barbat din Johannesburg,
Africa de Sud, si-a impuscat prietenul in
varsta de 49 de ani in fata, ranindu-l
serios, in timp ce impuscau doze de bere de
pe capul fiecaruia.
|
|
|
|
A company trying to continue its five-year
perfect safety record showed its workers a
film aimed at encouraging the use of safety
goggles on the job. According to Industrial
Machinery News, the film’s depiction of gory
industrial accidents was so graphic that
twenty-five workers suffered minor injuries
in their rush to leave the screening room.
Thirteen others fainted, and one man
required seven stitches after he cut his
head falling off a chair while watching the
film.
|
O companie care incerca sa-si mentina
recordul de 5 ani in ceea ce priveste
siguranta, le-a aratat angajatilor un
documentar, cu scopul de a-i incuraja sa
poarte ochelari de protectie. Potrivit
stirilor de la Industrial Machinery,
descrierea filmului legat de accidentele
sangeroase, a fost asa de amanuntita, ca 25
de angajati au suferit leziuni usoare in
graba lor de a parasi sala de prezentare.
Alti 13 au lesinat, si un barbat a avut
nevoie de 7 copci, dupa ce a cazut de pe
scaun, uitandu-se la film, si s-a taiat la
cap.
|
|
|
|
The Chico, California, City Council enacted
a ban on nuclear weapons, setting a $500
fine for anyone detonating one within city
limits.
|
In Chico, California, Consiliul Municipal a
adoptat o interdicţie asupra armelor
nucleare, stabilind o amendă de 500 dolari
pentru oricine detoneaza una în limitele
oraşului.
|
|
A bus carrying five passengers was hit by a
car in St. Louis, but by the time police
arrived on the scene, fourteen pedestrians
had boarded the bus and had begun to
complain of whiplash injuries and back pain.
|
Un autobuz care transporta cinci pasageri a
fost lovit de o maşină în St Louis, dar cand
politia a ajuns la locul accidentului,
paisprezece pietoni au urcat în autobuz şi
au început să se plângă de leziuni la
pleasnă şi dureri de spate.
|
|
|
|
Swedish business consultant Ulf af Trolle
labored 13 years on a book about Swedish
economic solutions. He took the 250-page
manuscript to be copied, only to have it
reduced to 50,000 strips of paper in seconds
when a worker confused the copier with the
shredder.
|
Consultantul de afaceri
suedez Ulf af Trolle a lucrat 13 ani la o
carte despre soluţiile suedeze economice. El
a luat manuscrisul de 250 de pagini si l-a
dus pentru a fi copiat, numai ca acesta a
fost taiat in 50.000 de benzi de hartie in
cateva secunde, deoarece un angajat a
confundat xeroxul cu tocatorul de hartie.
|
|
A convict broke out of jail in Washington
D.C., then a few days later accompanied his
girlfriend to her trial for robbery. At
lunch, he went out for a sandwich. She
needed to see him, and thus had him paged.
Police officers recognized his name and
arrested him as he returned to the
courthouse in a car he had stolen over the
lunch hour.
|
Un detinut a evadat din
inchisoarea din Washington DC, apoi cateva
zile mai tarziu si-a insoţit prietena la
proces, aceasta fiind acuzata de jaf. La
pranz, a ieşit sa-si cumpere un sandwich. Ea
avea nevoie sa-l vada, şi, astfel, l-au
sunat pe pager. Ofiterii de politie i-au
recunoscut numele si l-au arestat cand s-a
intors la tribunal, cu o masina ce a furat-o
in timpul pauzei de masa.
|
|
Police in Radnor, Pennsylvania, interrogated
a suspect by placing a metal colander on his
head and connecting it with wires to a
photocopy machine. The message “He’s lying”
was placed in the copier, and police pressed
the copy button each time they thought the
suspect wasn’t telling the truth. Believing
the “lie detector” was working, the suspect
confessed.
|
Poliţia din Radnor, Pennsylvania, a
interogat un suspect prin plasarea unei
strecurătoare de metal pe cap si conectarea
acesteia cu fire la un aparat xerox.
Mesajul: „Minte” a fost plasat in copiator,
şi poliţia apasa butonul de copiere de
fiecare dată când credeau ca suspectul nu
spune adevărul. Crezând ca „detectorul de
minciuni” functioneaza, suspectul a
mărturisit.
|
Aceste
glume (bancuri, poante = jokes) sunt alese din
glumele care circula in limba engleza. Pentru o mai
buna intelegere a limbii engleze si o
imbunatatire a vocabularului, Academia de Engleza va
prezinta si traducerea lor. Aceste glume au fost
alese la intamplare.
|