|
Engleza |
Traducere |
|
|
|
A professor was giving a big
test one day to his students. He handed out
all of the tests and went back to his desk
to wait. Once the test was over, the
students all handed the tests back in. The
professor noticed that one of the students
had attached a $100 bill to his test with a
note saying “A dollar per point.” The next
class the professor handed the tests back
out. This student got back his test and $56
change.
|
Un profesor le dadea un test
important elevilor sai. Le imparti toate
testele si se intoarse la catedra. Dupa
terminarea testului, elevii au pus fiecare
lcurarile pe catedra. Profesorul remarca o
bancnota de 100 de dolari, atasata de o
lucrare, impreuna cu un biletel: Cate un
dolar pt fiecare punct. La ora urmatoare,
profesorul impartii lucrarile. Elevul cu
pricina primi lucrarea inapoi si un rest de
56 de dolari.
|
|
|
|
Johnny was asked by his
mother what he had learned in Sunday School.
“Well, mum, our teacher told us how God sent
Moses behind enemy lines on a rescue mission
to lead the Israelites out of Egypt. “When
he got to the Red Sea he had his engineers
build a pontoon bridge and all the people
walked across safely. Then he used his
walkie-talkie to radio headquarters for
reinforcements. They sent bombers to blow up
the bridge and saved the Israelites.” “Now,
Johnny, is that really what your teacher
taught you?” his mother asked. “Well, no,
mom, but if I told it the way the teacher
did, you’d never believe it.
|
Mama il intreaba pe Johnny
ce a invatat la Scoala de Duminica: Ei bine,
mama, profesorul ne-a spus cum D-zeu l-a
trimis pe Moise in spatele liniilor inamice,
intr-o misiune de salvare, sa-i conduca pe
Israeliti afara din Egipt. Cand a ajuns la
Marea Rosie, si-a pus inginerii sa
construiasca un pod pe care toata lumea
trecu in siguranta. Apoi si-a folosit statia
radio, sa ceara intariri de la sediul
general. Au trimis bombardiere, sa arunce in
aer podul si asa i-au salvat pe Israeliti.
Johnny, lucrurile acestea vi le-a spus
profesorul? Il intreba mama. Ei bine, nu
mama, dar daca ti-as spune cum ne-a invatat
el, nu m-ai crede niciodata.
|
|
|
|
A young woman teacher with obvious liberal
tendencies explains to her class of small
children that she is an atheist. She asks
her class if they are atheists too. Not
really knowing what atheism is but wanting
to be like their teacher, their hands
explode into the air like fleshy
fireworks.There is, however, one exception.
A beautiful girl named Lucy has not gone
along with the crowd. The teacher asks her
why she has decided to be different.“Because
I’m not an atheist.”Then, asks the teacher,
“What are you?”“I’m a Christian.”The teacher
is a little perturbed now, her face slightly
red. She asks Lucy why she is a
Christian.“Well, I was brought up knowing
and loving Jesus. My mom is a Christian, and
my dad is a Christian, so I am a
Christian.”The teacher is now angry. “That’s
no reason,” she says loudly.“What if your
mom was a moron, and your dad was a moron.
What would you be then?”She paused, and
smiled. “Then,” says Lucy, “I’d be an
atheist.”
|
O tanara profesoara, cu
vizibile tendinte liberale, explica
micutilor ei elevi, faptul ca ea este ateu.
Ii intreba daca cumva sunt si ei. Nestiind
de fapt ce-i ala un ateu, si dorind sa fie
ca si profesoara lor, micutii isi ridicara
manutele in aer. Este totusi o exceptie. O
fetita frumoasa pe nume Lucy, nu se lua dupa
multime. Profesoara o intreaba de ce s-a
decis sa fie diferita. Pentru ca nu sunt
ateu. Apoi o intreaba profesoara din nou: Tu
ce esti? Sunt crestina. Profesoara, putin
perturbata, se inrosi. O intreba de ce este
crestina. Ei bine, am fost crescuta sa-L
cunosc si sa-L iubesc pe Iisus. Mama este
crestina, la fel si tata, asa ca sunt si eu.
Profesoara s-a infuriat: Asta nu e un motiv,
spuse in gura mare. Ce-ar fi fost daca
maica-ta ar fi fost o idioata si la fel si
taica-tu? Ce ai fi tu atunci? Fetita tacu
putin si zambi. Atunci, as fi ateu !
|
|
|
|
Instead of studying for the last exam of
their college careers, four seniors spent
the night partying in the house they had
rentedoff campus. The next morning they
waited until the test would be almost
finished, and then made their way to class.
Along the way they all put grease on their
hands to support the story they were going
to tell their professor. The class was
almost done with the exam, when all four
seniors burst into the room. They report to
the professor that they had a flat tyre
along the way and could they please retake
the test? The professor said that he was a
reasonable man, so he scheduled a test date
for the following week.
Their plan had worked!
They studied diligently for the next week,
making the most of their time. The day of
the make-up came, and they were ready for
anything. Each senior was placed alone in a
separate classroom for the test. The first
question, worth 5 points, was easy. The
second question was worth 95 points, and it
simply read, “Which tyre?” |
Patru studenti in anul
terminal, in loc sa invete pt testul final
de la facultate, si-au petrecut toata
noaptea chefuind in casa pe care o aveau
inchiriata in afara campusului. A doua zi
dimineata, au asteptat pana cand examenul
era pe sfarsite, si apoi au intrat in clasa.
Se manjira cu ulei pe maini, pt ca povestea
pe care urmau sa o spuna profesorului, sa
fie cat mai credibila. Colegii lor aproape
ca terminasera examenul, cand ei dadura
buzna in sala de examinare. Ii spusera
profesorului ca au avut pana la roata in
drum spre facultate, si daca ar fi posibil
sa reprogrameze examenul. Profesorul fiind
un om rezonabil, reprograma examenul pt
saptamana viitoare. Planul a functionat! Au
fost foarte silitori si au invatat pentru
urmatoarea saptamana, avand la dispozitie
timp suficient. Sosi si ziua examenului si
erau gata pt orice. Fiecare student din cei
patru a fost pus in clase diferite pt a da
testul. Prima intrebare, pt 5 puncte a fost
usoara: a doua intrebare, pt 95 de puncte
spunea: Care roata?
|
Aceste
glume (bancuri, poante = jokes) sunt alese din
glumele care circula in limba engleza. Pentru o mai
buna intelegere a limbii engleze si o
imbunatatire a vocabularului, Academia de Engleza va
prezinta si traducerea lor. Aceste glume au fost
alese la intamplare.
|